Posted on Leave a comment

Writing Quick Tips: Em Dashes + Spaces

This post was written in reply to an ask received on Tumblr. The ask:

Thank you for the quotation marks + punctuation post! That’s one of the top trouble areas I see when I beta read. (Understandable—there are tons of possibilities/rules.) I noticed in the em dashes section, example 2, there are no spaces between the dialogue and em dashes. Is that a hard-and-fast rule, or does it depend on preference/style guide? This is something I utilize in my writing so I would love to know if I’m getting it right, or if it’s simply a matter of being consistent. Thanks again!

The answer:

Ah! Yeah, whether to put spaces is a choice. Some places use hair spaces, some thin spaces, some non-breaking spaces, some full spaces. Duck Prints Press opts for no spaces around em dashes in most cases.* Out of curiosity, I just checked CMoS—while I couldn’t find a place that explicitly said “do it this way”…well, in all their examples of em dash use, they do NOT put spaces around the em dashes, so I’d say that at least in CMoS the most grammatically correct usage would be to not put spaces on either side of the em dash.

*In most cases = virtually always in narrative, one major exception in dialog. When we use an em dash to denote interruption, sometimes there will be a full space after.

Ex. 1: “No matter where you go—no matter what you do—I’ll always be here for you.”

Explanation: this is a usage of an em dash that mirrors em dash usage in regular narrative text—essentially a form of parenthetical/aside—so it gets em dashes with no spaces.

Ex. 2: “I just said don’t—”

Explanation: this is the end of the quoted dialog. It would be heckin’ weird to put a space between the em dash and the closing quotation mark.

Ex. 3: “Why don’t—why don’t we just not?”

Explanation: this is self-interruption but the sentence that continues is the same as/part of the same sentence that was interrupted, so we don’t use a space. Our intention is to denote that the part before and after the em dash are still part of the same, like, context/concept. It’s the continuation of the same idea.

Ex. 4: “Look, I just— Don’t start with me, okay!”

Explanation: here’s the case where we use a space (our space case? lmao). It’s self-interruption, but when the the speaker resumes, it’s neither a parenthetical aside nor a continuation of the same sentence. It’s a brand new sentence. To help make that clear, we use a space there (and a capital letter.

Bonus—Ex. 5: Just as he was about to speak, I cut in— “Don’t say it!”

Explanation: this is about the only case I can think of where I’d use a space after an em dash in narrative/descriptive text, and it’s also to make interruption clear. Stylistically, a lot of writers will never even use this kind of phrasing, but it’s a permissible stylistic choice to write narrative interruption this way, and when people opt to do it, we do put a space between the end of the description and the start of the dialog, for the same reason as in Ex. 4—it’s a new sentence and it’s clearer with the space.

Contrast with: Just as he started to speak—”I already know,” I expected he’d say—I interrupted him and said, “Don’t say it.”

In this one, though there is a dialog piece/quoted material within the em dashes, it IS a parenthetical aside, so there’s no space.

Bonus—Ex. 6: “Whatever you do”—he waggled a finger in my face—”don’t go in the forest.”

Explanation: when an action is inserted in the middle of dialog, it’s essentially a parenthetical aside, just it’s a non-dialog parenthetical shoved into a dialog chunk, so it follows the same rules as an em dash aside would in other cases—so no spaces.

Again, this is one of those areas where there’s no hard-and-fast rule, and I’d expect different Press’ internal style guides to handle this em dash + space usage in different ways, but this is how I’ve opted to handle it, as lead editor at Duck Prints Press.

(the key, in the end, is consistency—if you pick one way and always do it that way, I doubt anyone is gonna give you shit, though you should expect that if you then submit that to a Press, the Press will edit it to match their preferred style to ensure uniformity within and across their publications).

Thank you so much for sending an ask! It’s always exciting when we actually get editing/writing asks. As a reminder, y’all, anyone reading this, always feel free to send us questions like this! We are grammar pedants and we are only to happy to be pedantic on whatever SPAG topic you’d like to know more about!

Posted on Leave a comment

Writing Quick Tips: Quotation Marks + Punctuation

There are numerous quirky quotation mark placement + punctuation rules. For the common cases, such as basic dialog, most people know what to do, but we often see people get the less common cases incorrect, so we’ve put together a quick guide to help out!

Note that this post is written according to standard US English usage. The rules are different for other English dialects!

BasicPunctuation + Quotation Marks in Dialog:

When writing dialog, the punctuation goes inside the quotation marks in the vast majority of cases. (Almost always, but I know if I say “always” someone will find an exception, ‘cause there’s always an exception, because English, why?)

Ex. 1: “Thank you,” she said.

Ex. 2: “Thank you.” She reached out and shook my hand.

Ex. 3: “Thank you!” she said.

Ex. 4: “Thank you?” she said uncertainly.

Ex. 5: “Thank you…” she muttered.

Ex. 6: “Thank y—” A loud pop interrupted her.

Essentially: If the punctuation is part of what’s being said (is demonstrating some aspect of how the dialog has been said) then it goes inside the quotation marks. (The most common exception relates to em dashes—more on that below!)

IntermediatePunctuation + Quotation Marks in Narrative Text:

In narrative/descriptive text, the placement of punctuation depends on two factors:

a. Which punctuation is in question

b. The nature of the text within the quotation marks.

The basic rules are (this is paraphrased from CMoS 17th Ed.):

Periods: always inside the quotation marks

Ex.: The art of repairing cracked pottery with gold is called “kintsugi.”

Commas: always inside the quotation marks

Ex.: The art of repairing cracked pottery with gold is called “kintsugi,” and the practice originated in Japan.

Semi-colon: always outside the quotation marks

Ex.: The art of repairing cracked pottery with gold is called “kintsugi”; it is also called “kintsukuroi.”

Colon: always outside the quotation marks

Ex.: Other materials can be used for the art of repairing cracked pottery with gold, usually called “kintsugi”: silver and platinum are also sometimes utilized.

Question Marks: depends on what is in quotes. If the quoted material includes the question mark, then it goes inside of the quotes; otherwise, it goes outside the quotation marks.

Ex. 1: Is the art of repairing cracked pottery with gold called “kintsugi”?

Explanation: “kintsugi” isn’t a question, the entire phrase is the question, so the question mark goes outside the quotation marks.

Ex. 2: The article is entitled “Do you have questions about repairing cracked pottery with gold?”

Explanation: the title of the article is itself a question—the question mark is part of the quoted material, and therefore goes inside the quotation marks.

Exclamation Points: work the same way as Question Marks.

Ex. 1: I just learned that the art of repairing cracked pottery with gold is called “kintsugi”!

Ex. 2: The article is entitled “Everything you ever wanted to know about ‘kintsugi’ but hadn’t thought to ask!”

Em Dash: depends on what is in the quotes. If the purpose of the em dash is to denote that the words themselves are being interrupted, the em dash goes inside the quotation marks. If the purpose of the em dash is to mark that a specific action (sans dialog tag!) is interrupting the dialog, then the em dashes go outside. (Sorry this is a little challenging to describe, hopefully the examples help make it clear.)

Ex. 1: “The art of repairing cracked pottery with gold is called—” She broke off when she saw I was holding up a sign that said “kintsugi,” indicating that I already knew.

Explanation: the dialog itself is what is breaking off—in this case because the speaker is being interrupted—so the em dash goes inside the quotation marks.

Ex. 2: “The art of repairing cracked pottery with gold”—she held up a beautiful bowl that appeared to have once been broken, a tracery of gleaming gilding showing where the fault lines once were—“is called ‘kintsugi.’”

Explanation: when an action is interjected into the middle of a line of dialog, the em dashes go on the outside of the quotes.

Ex. 3: “The art of repairing cracked pottery with gold,” she explained as she held up a beautiful bowl, “is called ‘kintsugi.’”

Explanation: this instance has a dialog tag, so commas are used instead of em dashes. The first comma goes within the quotation marks, the second outside.

AdvancedPunctuation + Nested Quotation Marks in Dialog:

Sometimes, a character quotes something they’ve heard. In cases like this, the writer needs to use nested quotation marks (in standard US English, that’s double quotes “” for the first “layer” of dialog and single quotes ‘’ for the second “layer”). The relationship of the punctuation to the nested quote depends on what’s being said. When the dialog is nested, where the punctuation goes follows the same rules as in the “Intermediate—Punctuation + Quotation Marks in Narrative Text” section just above.

Ex. 1: “Did she say ‘Thank you’?” she asked.

Ex. 2: “Did he say ‘Thank you’ to you?” she asked

Ex. 3: “Did he say ‘Thank you,’ or did he say ‘tanks for you’?” she asked

Ex. 4: “How dare he say ‘Thank you’!” she exclaimed.

Ex. 5: “He said ‘Thank you,’” she replied.

Ex. 6: “He said ‘Thank you,’ I think?” she replied.

Ex. 7: “He said ‘Thanks’ and also ‘good luck.’” She nodded as she explained.

Ex. 8: “Actually, he said ‘Thanks!’” she replied.

Ex. 9: “Actually, he asked ‘Should I thank them?’” she replied.

Other Uses of Quotation Marks

Quotation marks can also be used when identifying the titles of works, scare quotes, defining words in foreign languages, etc. Regardless of the uses, the above rules about punctuation placement apply.

So, now you know. 😀

Go forth and Write All The Things!

*

Have a writing question? Drop us an ask on Tumblr!

Love what we do? Consider supporting us on Patreon, ko-fi, or by shopping our store!

Posted on Leave a comment

Writing Quick Tip: that v. which

Determining whether to use “that” or “which” in a sentence can be a challenge. Sometimes, it’s obvious…

If you’re discussing what option to pick from among multiple options, “which” is correct.

Ex: “Which hat should I buy?”

If you’re indicating/identifying a specific, finite object, “that” is correct.

Ex: “I will buy that hat.”

However, it can appear more confusing if the sentence is more complex, or phrased unusually. But, it’s not actually more confusing – there’s a quick, easy rule to help determine when to use which option (use “which” there because we’re talking about multiple options!). In complex sentences, that/which usually are used with clauses. If you can remove the clause without altering the meaning or reducing the clarity of the sentence, then “which” is probably correct; otherwise, “that” is probably correct.

Ex. 1: “I will buy the hat that is green.”

Explanation: this sentence specifies, with a clause, that I am specifically buying the green hat. If that aspect of the sentence is removed, then necessary information is lacking (the person I’m speaking to will no longer know which hat I mean!). Grammatically, this is called a defining (or restrictive) clause – it’s a clause that defines the thing being described, and marks it as “this specific thing (as opposed to any other thing).”

Ex. 2: “I bought the hat, which is green, to wear to school.”

Explanation: the clause is an interjection which is not necessary to convey meaning, it simply add flavor. If it’s removed, the essential point of the sentence (that the hat was purchased to wear at school) remains. Grammatically, this is called a non-defining (or nonrestrictive) clause – a clause that isn’t necessary to define the thing, and when removed won’t have a major impact on the reader’s ability to know which thing is being described – “I’m interacting with this thing (and, coincidentally, this thing has this trait).”

So, just remember: if the clause is essential to conveying the full meaning of the sentence, use “that.” If the clause can be removed without impacting the sentence’s meaning, use “which.”

Have a writing or grammar question? Feel free to drop us an ask any time!

Posted on Leave a comment

Ten Quick Tips to Help Writers Edit Their Own Work

Learning to edit your own writing effectively and thoroughly is a difficult skill to learn. It can be especially hard to spot small errors when you, as the author, know what you meant to say – your eye will often gloss over what your document actually says. To learn to edit your work well requires practice and careful reading of work you admire and want to emulate – we could give advice on how to do that level, certainly, but no amount of advice will negate the need to work at it until you get the hang of it and experiment with different strategies until you find one that works for you. However, spotting small errors that are easy to overlook in your own work is a much more solvable problem. Here’s some suggestions to help you look at familiar words with fresh eyes!

  1. Write a first draft in a font you’re comfortable with (most of us here at DPP use either Times New Roman or Arial), and then when it’s time to edit, switch to a radically different font – like Comic Sans, or, if you struggle with sans serif fonts, Courier.
  2. Change the background color of your document. Do you usually write in day mode? Try editing in night mode! Do you usually write with a colored background to reduce eye strain? Try a different color, or white!
  3. Change the font color in your document. If you default to writing in black, try red, or, if doing this in tandem with a background color change, try switching the font color to one that looks just awful with your chosen background color.
  4. Change the font size in your document. This can be especially helpful because it’ll radically change where in any given line your words fall – it’s often harder to spot issues at the very end of lines, because our brain fills in the end when we move to the next line, so adjusting where things fall on the page can help.
  5. Switch what medium you’re working in – if you typed your first draft, print it out or re-write it by hand. If you hand wrote your first draft, edit it as you type it up!
  6. Read it out loud. Yes, the whole thing. Yes, every single word. This will help spot typos, missing words, weird commas, etc., and can also help identify sentences that are off, repetitive, or otherwise wonky.
  7. Alternatively, find someone else to read it outloud to you! You can take notes and make changes as you listen to them.
  8. If you use an outline, go back and compare your draft to the outline. This can help make sure you didn’t miss anything, and also doing a side-by-side reading can help find small things.
  9. Change the characters names using a simple find-and-replace, it can help it feel like you’re reading something different.
  10. Put it aside for a few weeks and work on other things, then come back and read it through straight, making no changes – read it like you’re a reader, rather than reading it like you’re the author, and try to spot what you may have left out or been unclear about.

Getting a story “clean” from a SPAG (spelling and grammar) point of view is hard, and even for an experienced copyeditor, it usually takes multiple read-throughs. If you’ve found it’s something you struggle with, one of the perks of the above suggestions is that nearly all can be tried with minimal effort – you’ll quickly be able to tell whether, for example, changing the font helps you or not. If it does help – great, you’ve found a new tool to help you edit! If it doesn’t help – there’s plenty more things on the list for you to try!

Do y’all have any different tricks you use to help you edit? Let us know, we’d love to expand our list!

@licieoic and @nottesilhouette (on Tumblr) contributed ideas to this list.

*

Have a question about writing? Drop us an ask!

Like our posts and want to support us? We have a Patreon, or you can buy us a ko-fi!

Posted on Leave a comment

Writing Quick Tips: Apostrophes

A little thing that trips up a lot of writers is apostrophes, especially for the few words that don’t quite work the way apostrophes most commonly work in English. This post will talk about a handful of the most commonly mixed up ones: its/it’s, theirs/there’s, their/there/they’re, and whose/who’s. While there is a world of advice out there on how to learn the rules, I personally have found all those explanations do little when I’m writing and confused. Even after writing over 4 million words of fiction, I still mix them up sometimes, and when I do, I don’t look up definitions, I don’t ask for help, and I don’t think about parts of speech or anything. 

What do I do?

I replace the contraction (or, potentially, not-contraction) with the full, un-contracted version and see if the sentence makes sense.


For its and it’s:

It’s either means “it is” or “it has.” If you swap those in for “i-t-s” and you get a coherent sentence, then you need an apostrophe; otherwise, you don’t.

Examples:

“Momentum meant it continued in its established path” would become “Momentum meant it continued in it is (or has) established path” – a sentence that makes no sense, so no apostrophe needed.

vs.

“That belongs to me – it’s mine!” would become “That belongs to me – it is mine!” – a sentence that makes sense, so you need the apostrophe.

vs.

“It’s been a long day” would become “It has been a long day” – a sentence that makes sense, so you need the apostrophe.


For theirs and there’s:

There’s either means “there is” or “there has.” If you swap those in for “t-h-e-i-r-s” or “t-h-e-r-e-s” and you get a coherent sentence, then you need an apostrophe; otherwise, you don’t.

Examples:

“After placing the high bid, the house was theirs to decorate as they’d like” would become “After placing the high bid, the house was they is to decorate as they’d like” – a sentence that makes no sense, so no apostrophe is needed! Further, “theres” isn’t a word, so if there’s no apostrophe, you automatically need to use “theirs,” not “theres.”

vs.

“There’s no easy way to solve this problem” would become “There is no easy way to solve this problem” – a sentence that makes sense, so you need an apostrophe! Further, likewise, “their’s” isn’t a word, so if there’s an apostrophe, you automatically need to use “there’s,” not “their’s.”

vs. 

“There’s been a dramatic increase in the number of battles recently” would become “There has been a dramatic increase in the number of battles recently” – a sentence that makes sense, so you need an apostrophe, and again, ‘their’s’ isn’t a word, so if you need an apostrophe, then you want “there,” not “their.”


For (their or there) and they’re:

They’re means “they are.” If you swap that in for “t-h-e-i-r” or “t-h-e-r-e” or “t-h-e-y’r-e” and you get a coherent sentence, then you need an apostrophe; otherwise, you don’t need “they’re,” you need either “their” or “there.”

Examples:

“Their favorite food was pizza” and “Over there is our destination” would become “The(ir) are favorite food was pizza” and “Over the(re) are is our destination” – definitely two sentences that make no sense, so it’s their/there, not they’re.

vs.

“They’re my best friends” would become “They are my best friend” – a sentence that makes sense, so you need an apostrophe, and “they’re” is correct automatically, since “their’re” and “there’re” are not words.


For whose and who’s:

Who’s either means “who is” or “who has.” If you swap those in for “w-h-o-s-e” or “w-h-o’s” and you get a coherent sentence, then you need an apostrophe; otherwise, you don’t.

Examples:

“I found this hat, do you know whose it is?” would become “I found this hat, do you know who is it is?” – a sentence that makes no sense, so no apostrophe needed!

vs.

“Who’s going to the show tonight?” would become “Who is going to the show tonight” – a sentence that makes sense, so you need an apostrophe.

vs.

“Who’s got the pencil – please pass it to me!” would become “Who has the pencil – please pass it to me!” – a sentence that makes sense, so you need an apostrophe.


This is likely self-evident to some writers, but personally? I wish someone had told me it was this easy to figure out when I was a less experienced writer and confused. When I’m writing quickly, if I want to check if I’ve picked the correct one, I literally just try both options in my head “okay, if I do ‘it is,’ does this sentence make sense? Yes? I need ‘it’s!’ No? I need ‘its.’” It’s a simple writing fix for a really common problem, without having to learn and memorize the rules and figure out how they apply in different circumstances, and I’ve never had it steer me wrong! And that doesn’t mean the rules aren’t worth learning – but often we as writers know the rules, it’s applying them that’s a challenge, and this is a tip that’s helped me apply them.

I hope it helps all of you as much as it’s helped me!